Flowers are finally blooming in New York. My NY family and friends gathered for Easter Sunday. Most of us aren’t very religious, but it was great reason to celebrate Spring.

The lamb was the main dish. Instead of lamb meat, I used turkey to create the animal sitting on a plate. Pale tone meatballs worked as fluffy wool, and I added black sesame to the face and legs. I was picturing a black sheep that might have white hair and black body, and so as black lamb, but when I looked it up online, black lambs have black hair and black bodies. …Now I know.

Isabel brought some of her Easter treats, and we had a variety of spring-themed tapas.  Our guests were busy eating butterfly-shaped chips, and were surrounded by flowers in our purple living room.  Someone said, “How did this room get so girlie!”  Yes, a spring theme is very girlie looking.

Menu:

Butterfly chips (flour tortilla) with roasted-red pepper & onion dip
.
Potato bird’s nest with quail egg
.
Tofu, parsley & beef flower quiche
.
Orange and seasonal vegetable salad
.
Flower rolls:
pesto chicken & ume rice / eel & seasoned rice / inari (tofu pocket) & ume rice
.
Swiss bunny bread
.
Spinach Clover pie
.
Salmon Flower pie
.

Turkey meatball “lamb” on a field of string beans

.

Cream puff bird

Strawberry tart

Chocolate truffle cake

ようやくNYも春らしくなりどこへ行っても花盛りです。
この時期は国、または宗教ごとに様々な祝祭日がありますが、私たちの家ではイースターブランチに家族や友人を招待しました。

今回は寸前まで人数が定まらなかったので、全てフィンガーフードで統一しました。一応メインの肉料理が必要かと思い、周りの人にイースターには何を食べる か聞いて回りました。豚と並んで子羊、と答える人が多く、何を使うか色々考えたのですが、実際の子羊肉ではなく、その形を採用する事にしました。茹でると白っぽく なる七面鳥の挽肉でミートボール(+生姜風味のあんかけ)を作り、羊毛のふわふわに見立てました。顔や手足は黒ごまで黒くしたバーガーを焼いて”黒い子羊!”と得意になっていたの ですが、あとから調べてみると黒い子羊は毛も全て黒くあまりふわふわしていない事が判明、ちょっと無知を悔やみました。まあ、大人の羊でいいということにします。

宗教色のうすい私達の場合は、春を祝って集おうという名目のみのイースターですが、イースターにはお馴染みの兎や卵、子羊や春らしい色々なモチーフはメ ニューを考えること自体が楽しかったです。花に囲まれて蝶々のかたちのチップスを口にしながら、ゲストの誰かが随分”ガーリー(女の子ちっく)”な空間だ とつぶやいていましたが、まさにガーリーなものに囲まれる、春なのでした。