You are currently browsing the monthly archive for October 2013.

mummybento1792

Mashed potatoes and meatloaf. This was my second attempt of a Mummy in a bento. We’ll be having a Mummy-themed dinner with a few friends for Halloween night, so I’ll be making a bigger vision of this dish.

Happy Halloween!!

今日はハロウィーンなので、お弁当はミイラです。以前パスタの物もやったんですが、今回はミートローフの上にマッシュポテトを絞り出して包帯の感じにしました。夜はお友達の主催するミイラがテーマのディナーへ行くので、これの大きいバージョンを持って行きます。今年も相変わらず忙しい10月31日です。

コステューム関連はまた後日。。。

swoon-update-1

One year after Hurricane Sandy ravaged parts of the East Coast, street artist Swoon has completed a new mural on the Bowery/Houston graffiti wall inspired by Sandy and the ongoing recovery efforts.

……..

http://gothamist.com/2013/10/30/photos_swoon_unveils_hurricane_sand.php#photo-1

DSC01802

DSC008749809598205_4f22abe082_h

Ending soon!!

Barry McGee @ Cheim & Read

547 West 25th Street
Sep 12 – Oct 26, 2013

about-1-articleLarge

Janet Cardiff  :  The Forty Part Motet

September 10–December 8, 2013

Fuentidueña Chapel, The Cloisters, 99 Margaret Corbin Dr, New York, NY 10040

Hours:

Monday 10:00 am – 5:30 pm
Tuesday 10:00 am – 5:30 pm
Wednesday 10:00 am – 5:30 pm
Thursday 10:00 am – 5:30 pm
Friday 10:00 am – 9:00 pm
Saturday 10:00 am – 9:00 pm
Sunday 10:00 am – 5:30 pm

DSC00491

Good-Bye Summer, Hello Lovely Autumn! We spent a hot humid summer in Japan, and now we settling back in our Brooklyn home.  Remi and I stayed a month longer than Roy, so we came back home just in time to fill up his lonely life. My sister Aki, who visited NY for the first time, just left, and our regular life started again.

Our first week in Japan was very active, as we tried to meet as many of our friends during our short stay there. Tokyo was crazy hot, but we manage to enjoy our time indoor most of time. We had some concern about Remi’s eating, but going to IZAKAYA (Japanese tapas bars) solved our problem. We could order little simple dishes to cover basics for her to eat, and a lot of times, we could get private rooms. Remi experienced many little celebration to meet up with people, so now she is the expert of KANPAI (cheers), with raising a glass.

I understand Remi won’t remember any of the activities we did, but we did a lot in Japan. Remi visited an amusement park, onsen, a swimming pool, family gravesites, shinkansen, and experienced summer festivals… my town has a big one in August. Roy was just simply happy to walk around and have his daily grilled fish & sake. It was easy to find his favorite food there, and my mom’s meals were some of the highlights of his trip.

We mainly stayed in my hometown, SENDAI. It was my first visit back after the big earthquake in 2011. I saw lots of changes, both large and small, losses and gains. It was an amazing time, and there were also the parts that haven’t changed at all. Its hard to imagine what people who live there experienced, because things seems so normal now.  It made me think when the small earthquake happened, I was the only one freaking out and my mom was calm, who figured out how small it was. Unfortunately, this is something she lives with everyday.

Remi is almost 18 months. She grew a little over the summer, but the big change is in her attitude, because she is not a baby anymore! She picked up a lot of Japanese words, since Nana (my mom) took care of her for almost 3 months. The most frequent word would be “KAWAII”, which is cute, I think she use it for cute things, also things she likes… she hugs stuffed animals and repeats KAWAII in high tone voice. It is very cute.

ニューヨークはようやく秋めいて来ました。

私達は日本でまるまる夏を過ごしてきました。娘のレミの時差ぼけは解消しましたが、未だに生活の調整が終わらない感じです。ロイは先に一人で戻って来ていたので、気楽かつ寂しい1ヶ月を過ごし待ち構えていました。レミとふたりだった帰りの便には私の姉が同乗、初めてNYに遊びに来ました。彼女も帰国し、いよいよ私達の日常生活が始まったと言うところです。

レミはもうすぐ1才半になるので、旅行前の家の中の配置では全く通用しなくなりました。とにかく手が届く物には全て触り、のぼれる物は何処でものぼりたいようで、頼みの綱のベビーベッドにもよじ上り、そして初めて落ちては大騒ぎしています。言葉も増えて来て、会話も徐々に成立しつつあります。もっか一番頻度の多い言葉は”かわいい”で、ヌイグルミを抱きしめてはかわい〜かわい〜と連発します。旅行前は、んまっとキスをしていたので、日本の女の子風になったのでしょうか。ナナ(私の母)に2ヶ月半もお世話になったので、日本語のことばを随分おぼえて来ました。夏の前と大きさは少ししか違いませんが、表情や行動が随分子供らしくなって来ました。大きくなったのは態度かな。。。?

私が仙台へ戻ったのは震災後、今回が初めてでした。まるっきり変わっていない部分と、無くなったり増えたりした部分があって、ほっとしたりびっくりしたりの連続でした。町並みや平和に見える日常を送っている人々を見ては、感心する気持ちと、なんというか自分が部外者であることを実感しました。免疫もないのでちょっとした余震でも私だけびっくりして騒いでしまいました。。。。。とは言え行きたい所や食べたいもの、そしてロイとレミに見せたいものが沢山あって、なかなか忙しい滞在でした。久し振りの友人達にもちょっとずつでしたが会えて嬉しかったです。祝杯の機会が沢山あったせいか、レミは日本に行って真っ先に乾杯をおぼえました。ロイは3度目の日本(うち2回が長期)でしたが、好物ばかりの食いしん坊な日々を送り、私もレミに初めての日本を体感させることができて満足、三人とも目一杯楽しんできました。

Rfive Design

Flavor Palette

Shop

Book